短袖衬衫推荐(短袖衬衫英语)

I hope you learned something.

适合周岁以内婴儿穿着的服装。

看完这个大爷,不禁感慨:“或许汉字T还得靠外国人穿出感觉?”

肩缝:shoulder seam 前后肩连接的部位

背心 vest

尺码,大小 试穿,试试看(词组)

在美式英语中,她们称女性内衣为“panties”。

garments,town clothes 外衣

制服 uniform

婴儿服装 infant’s wear

我们有紧身裤,可以是高腰的或普通的。

breeches 马裤

Box pleats复褶,对裥,和合裥[左右对折的褶裥]

搭门:front overlap 门里襟叠在一起的部位

We have a triangle bra, which is, of course, in a triangle.

我们有平角裤。

Stockings are a sort of cross between a pair of tights and socks that finish at your thigh, but they’re normally in that tight nylon sort of material.

everyday clothes 便服

我们下节课再见。

“Seamless” means smooth without any joins.

漂亮的,俊俏的 足够的,充分的

 

女式服装 women’s wear

如果胸罩有钢圈,这意味着它在罩杯下面有一些线,同样地,能形成额外的形状。

我们也有费尔岛印花,脖子上有圣诞风格的设计。

它们是折叠在正式夹克上的部分。

我们也有软呢帽。

In British English, we call men’s underwear “pants.”

如果胸罩有衬垫,这意味着它有一层额外的材料。

Now, “pants” is a very general term, but we can be more specific.

I know my mum would say, “Oh, I love your strappy dress,” meaning your dress with straps.

A top can be sleeveless or strapless.

Cute, short, very summery floral dresses are called “tea dresses” in British English or “sundresses” in American English, but there’s a lot of crossover.

Thongs seems to be a really thin strip at the back, and Brazilians are slightly thicker at the back.

Bodycon dresses and pencil dresses are usually very figure-hugging and tight.

我们也戴手表、围巾、手套,手提包,或者只是一般的包。

这是一块无肩带的材料,通常没有太多的结构。

This helps you have extra shape.

POCKET FLAP 袋盖

很好,我很好。

斜纹棉布裤。

当然,最安全的T恤还是现在热度逐渐走高的汉字T。

three-quarter coat 中长大衣

它们通常更宽松。

It looks too ridiculous because he’s already six foot six, which is nearly two metres, it’s one-nine-eight, and so to have a top hat on as well, it’s just too much.

I know there are very mixed views on fedoras in the internet community.

汉字T的设计师还会针对全网热议的话题,在T恤上玩一些脑洞大开的文字梗,设计人设,定制出生年月、语录,迎合现在年轻人的口味。

双,对副 一双,一对,一副(词组)

Duffel coats, which are closed using those special wooden fasteners.

We also wear watches, scarves, gloves, a handbag, handbags, or just bags in general.

袖子是衣服覆盖你手臂的那部分。

We have “trainer socks,” and these are socks that finish just below your ankle, so technically they should be invisible when you wear trainers.

原因很多,但冲着T恤上英文字母的意思入手的人却很少。于是,很多人吃了不懂英语的亏,穿上了“看懂即社死”的字母T。