天猫网justborders还有justblue是什么意思

尽管疫苗的出现降低了新冠死亡率,全球新冠死亡人数从400万增加到500万相比从300万增加到400万用时更长,但是全球的疫情形势仍然不容乐观。

欧洲的新冠病例还在不断增加,俄罗斯的单日新增病例和死亡人数创下了疫情暴发以来的新高,还有许多贫困国家的疫苗接种率极低。世卫组织警告称,疫情离结束还早得很。

Members of Global Justice Now protest carrying coffins through Westminster to highlight the global number of deaths from the coronavirus disease (COVID-19), in London, Britain October 12, 2021. REUTERS/Hannah McKay

More than five million people are known to have died of Covid-19 worldwide, 19 months since the pandemic began, according to Johns Hopkins University.

约翰斯·霍普金斯大学的数据显示,疫情暴发19个月以来,世界范围内已有超500万人死于新冠肺炎。

Vaccines have slowed the death rate, but some health experts say the true toll could be far higher.

虽然疫苗延缓了死亡率的增长,但是一些卫生专家表示,真实死亡人数可能比这个数字高得多。

The milestone comes amid warnings from health officials that cases and deaths in some places are rising for the first time in months.

就在新冠死亡人数破500万之际,卫生官员警告称,一些地区的新增病例和死亡人数数月以来首次出现增长。

Nearly 250 million cases of the virus have been recorded worldwide.

世界范围内记录的新冠确诊病例已达到了近2.5亿例。

The World Health Organization (WHO) estimates the pandemic’s real global death toll could be two to three times higher than official records.

据世界卫生组织估计,真实的全球新冠死亡人数可能比官方记录数据高两到三倍。

How much testing individual countries carry out will have a bearing on their death figures. Very few deaths have occurred in Africa, for example, compared to other continents and this is likely to be one factor.

一个国家开展新冠病毒检测的频率将会影响该国的新冠死亡数据。举例而言,相比其他大陆,非洲的新冠死亡人数很低,检测频率可能是其中一个因素。

In the US, more than 745,800 people have died, making it the country with the highest number of recorded deaths.

美国已有超74万5800人死于新冠肺炎,这使美国成为报告新冠死亡人数最高的国家。

It is followed by Brazil, with 607,824 recorded deaths, and India, with 458,437. But health experts believe these numbers are under reported, partly because of deaths at home and those in rural communities.

仅次于美国的是巴西和印度,新冠死亡人数分别达到60万7824人和45万8437人。但是卫生专家认为真实死亡人数不止这些,部分原因是有些患者在家中或农村社区去世,死亡数据没有上报。

It has taken the world longer to reach the latest one million deaths than the previous two.

这次全球新冠死亡人数新增100万比前两次用时更长。

It took over 110 days to go from four million deaths to five million. That is compared to just under 90 days to rise from three million to four million.

全球新冠死亡人数从400万增加到500万用了110多天的时间。相比之下,从300万增加到400万只用了不到90天的时间。

Members of Global Justice Now protest with coffins to highlight the global number of deaths from the coronavirus disease (COVID-19), at Parliament Square, in London, Britain October 12, 2021. REUTERS/Hannah McKay

While vaccines have helped reduce the fatality rate, the WHO warned last week that the pandemic was “far from over”.

尽管疫苗有助于降低死亡率,但是世卫组织上周警告称,疫情还“远远没有结束”。

Its director general Tedros Adhanom Ghebreyesus pointed to a rise in cases in Europe, where countries with low vaccination rates are seeing soaring infections and deaths.

世卫组织总干事谭德塞指出,欧洲的新冠病例数量还在增长,其中疫苗接种率低的国家感染和死亡人数大增。

Last week, Russia recorded its highest number of daily cases and deaths since the start of the pandemic. Russia accounts for 10% of the last million deaths recorded globally.

上周,俄罗斯报告了疫情暴发以来最高的单日新增病例数量和死亡人数。在全球新增的100万新冠死亡人数中,俄罗斯占据了10%。

Bulgaria and Romania have some of the world’s worst Covid mortality rates, and their hospitals are struggling to cope. They have the two lowest vaccine rates in the European Union.

保加利亚和罗马尼亚的新冠死亡率是全世界最高的,两国的医院都已经不堪重负。这两个国家的疫苗接种率也是欧盟最低的。

More than seven billion vaccine doses have been administered worldwide, but there is a gap between rich and poor nations.

目前全球已接种逾70亿剂疫苗,但是富裕国家和贫困国家的疫苗接种率差距很大。

Only 3.6% of people in low income countries have been vaccinated, according to Oxford University’s Our World in Data.

牛津大学以数据看世界网站称,低收入国家仅有3.6%的人口接种了疫苗。

Dr Tedros said that if the vaccine doses had been distributed fairly, “we would have reached our 40% target in every country by now”.

谭德塞博士表示,如果疫苗被公平分配,“我们现在应该已经达到了各国疫苗接种率40%的目标。”

“The pandemic persists in large part because inequitable access to tools persists,” he said.

他说:“疫情还在持续,很大程度上是因为疫苗分配不均。”

Vaccines have allowed many countries to gradually open up, with most of the world now easing restrictions.

疫苗允许多个国家逐步开放国门,现在世界大部分国家已经开始放松限制措施。

On Monday, Australia reopened its borders for the first time in 19 months.

本周一(11月1日),澳大利亚19个月以来首次重开边境。

英文来源:BBC

翻译&编辑:丹妮

来源:中国日报网

 

文丨某龙

寝室里室友互相认爸爸儿子,似乎成为了当代男大学生们的一个默认技能。

关于父子关系生成的缘由,有很多网友经常讨论不休,有的人认为,是因为现在的人大多数是独生子女,没有过兄弟相处的经验,因此在对外进行沟通相处时,当人与人之间的关系上升到“两肋插刀”的兄弟情义时候,父子关系更能让独生子们适应。

也有的人认为,父子关系是由游戏中的对抗延伸而来,“中路solo,输了叫爸爸”成了这种父子关系的最早形式,年轻人不服输有冲劲,在室友中想要分个高下,最终两方就有了这么一份“父子契约”。

这种父子关系本质上是寝室之间兄弟情的另一种表现形式,并不是真的想做别人的爸爸,毕竟养这么大一个孩子还是很难养的,收入都没有的学生如何养得起?

但是,让人吃惊的是,还真有人想当室友的爸爸,安徽电视台的《社会透明度》节目上就播报了这么一则新闻。

这个新闻中的主角是一个热爱网游的刘兄弟,并把自己的室友小李兄弟拉入了坑。小李虽然入坑晚,但是他非常投入,还意外地在游戏中找了一个老婆,在网上结婚了,有事没事就视频聊天,一副激情似火的样子。结果有一天小李在寝室视频聊天,另一边打游戏的刘兄弟开始感觉不对劲了——“我拉你入坑是一起打游戏的,结果你现在抛弃我干啥子去了呢?”。

这样一想,刘兄弟一拍而起,来到了小李面前打算让兄弟回头是岸,结果一看视频对面的人直接傻了——视频里的人是他的单亲妈妈。

得,这回兄弟还真做不成了,变成了货真价实的父子关系。

除了这个浓度高的,安徽卫视还有不少让人看了像是在听书,但是又实际发生的新闻。

像是4岁就有游戏王潜质,成为一代牌佬的新闻——熊孩子从家里偷了2万,想背到幼儿园打牌。

还有像柯南一样,智斗黑恶势力,并在一次次激烈的博弈后,成功反杀黑暗的腹黑美少女故事。

当然,也少不了不少牛头人喜闻乐见的要素,在一次落水之中,女儿惨遭父亲NTR的故事。

两句并列的话语,一个短小精悍的新闻,却可以让你在瞬间脑补出无数情感伦理大局,真是让人不得不惊叹。

当然,除了安徽卫视,别的地方平台也有各自的优秀节目出现。

像是广东公共的《现场DV》,他们也是一个本地的民生节目,讲述当地发生的大大小小的事情,还像曾经的电台一样非常传统,每次节目结束的最后一段时间,都可以通过网上报名点歌,只要写得好,就可以在电视台上播出。

看起来很正常的、传统的点歌节目,却因为网上大多数人都是使用化名,名字想怎么写都可以,就出现了一些人整起了“inm梗”的活。

看似一个正常的兄弟情深,互相道歉交心的现场,却因为“李田所”和“原野”完全变了味,只要略懂“红茶”相关梗的人,闭上眼睛眼前就可以出现一个闭眼张嘴大声嘶吼的男人。

因此,《现场DV》在很长一段时间撑起了牌面,相关的二创、甚至电视投稿整活数不胜数,在b站收割了一大波流量。

当然,各大地方平台接地气的民生新闻频道让我们看得津津有味的,但是真要让人刮目相看的,还是得提一提专业的CCTV系列。

你印象中的CCTV是怎么样的?

西装革履,正襟危坐,职业化的微笑,拿着稿子的专业朗读,动物世界开始时的《Just Blue》,天气预报的背景音乐《渔舟唱晚》,新闻联播结束时的《together again》。

你可能对这些歌曲名字并不熟悉,但是只要一听见这些声音,回忆就很容易像流水一样打开大门,想起那些你刻入灵魂深处的背景与画面。

没错,最让人深刻的就是它们关于BGM的应用,如果你足够有心,就可以在上面找到无数浓浓的二次元痕迹,《未闻花名》、《CL》、《紫罗兰》,没有做不到,只有你想不到。

当然,也不全是BGM,还有那些在直播中出现,真实可爱的小失误。